sábado, 27 de septiembre de 2008

Historia de palabras supongo

Se mecía, detrás, delante, alrededor, en algún lugar. En todas partes. La cuestión es que ahí estaba. El deseo, las barreras, triste sinfonía poética. Y yo allí, y aquí, y delante y etc. Y no puedo, sabés porque no puedo, y lo saben otros. Pero lo sé yo y vos, y es suficiente. Pero lo que yo sé no basta. Porque al fin de cuentas todos sabemos, y yo sobre todo que no se nada. Pero si no se nada no se porque lo postulo tan taxativamente. En fin, academicismos.
Lo importante es que estás ahí, en este momento delante. Aunque antes en la primigenia de todo esto estuviste detrás. O no se si detrás, pero oculta. Y cuando yo estuve en ese instante de entre tantos instantes estuviste alrededor y por supuesto luego, después, delante. Porque no me digan que las cosas no tienen lógica!!
Pero la cuestión no es la lógica, porque si fuera por ella (la lógica) o talvez (Ella), no importa!!! no estaría diciendo o escribiendo (que no es lo mismo pero lo es) ESTO.
Y… qué es esto? Es una declaración por si todavía no se dieron cuenta. Pero es claro que no es una declaración hacia el otro. Gran pensamiento deductivista, para aquellos que creen que no aprendí nada.
Pero (el eterno pero) estamos de acuerdo que es un pensamiento (porque es lo único que tenemos). Y esta música anacrónica también estaba allí. Y como toda melodía unía o separaba. Y ese O no es casual ni impertinente. Es un O (que obviamente es un cero (si es un límite o no uds. dirán)). Porque la disyuntiva no depende del momento o el espacio sino de la/s personas. Y ahí entro yo con mi distinguida actitud de no se que y te veo con tu seguridad de que sabés que yonoseque. Y claro, de que yo no soy quien. Pero esto último lo se yo. Vos solo ves. Y lo que ves, es eso. Y nada. Y si lo pienso y lo repienso y no lo pienso y lo recontrapienso veo lo mismo.
Nada
Pero mi mirada es como la música, totalidad en un punto y efemeridad en todo lo demás. Y vos. Y la totalidad. Que sos vos, y lo sabés, pero yo no. Y ahí te quiero ver! Porque esa totalidad no es más que un fragmento, que sobrevuela, o vuela, o algo hace. Pero a vos te hace y no te hace, mientras que a mi no solo me hace y no me hace y me des-hace sino que me deconstruye y me construye y quizás solo me ficcionaliza.
Pero todo está ahí. Y no paran los peros y no descansan los y, y mucho más me desvelan los o. Y si te veo es porque estoy acá. Vos no lo sabés PERO estoy, en esta sala extraña Y tan mia O tan tuya. Y tan nuestra PERO no, o quizás si. Pero el si no merece mayúsculas. Porque no se, porque no quiero, porque no estoy, porque vos no estas.

4 comentarios:

COLECTIVO TEXTUAL dijo...

Muy buen texto Pablito. El ritmo frenético que arrasa con los pronombres esparcidos caóticamente en el espacio que lo dibuja y lo ciñe: detrás, delante, alrededor, me provoca una sensación de devastación, donde no quedan más que la intención de poner algo por escrito.
El juego que se establece entre la disyunción O y el cero me parece interesante, sobre todo porque interpela al lector (si es un límete o no, uds. dirán)y lo introduce en lo que a partir de entonces es a, mi juicio, una dinámica de la voracidad donde los instantes se degluten al ser concebidos (donde se ficcionalizan).
"Porque no se, porque no quiero, porque no estoy, porque vos no estas." Esta última frase me parece que cierra muy bien el estado de incertidumbre y esquizofrenia al que está sometida la voz narradora. Lo que ves es eso, y eso no es nada.
M.

COLECTIVO TEXTUAL dijo...

Me pareció muy interesante. No recuerdo que en otro texto tuyo manejaras así el recurso de decir algo que se va enroscando tanto de esta forma. Muy apropiado el título. Todo se trata de palabras que se dicen, que se contraponen, que intentan mostrar que hay cosas que se han aprendido, que hay ciertos códigos que se manejan, pero en el fondo todo eso está profusamente diseminado por todos lados, y en el o que abre la posibilidad lo que estamos haciendo es no decidiéndonos por ninguna en especial y cayendo por eso en la nada, el cero. Para ser algo/alguien hay que definirse. El y ayuda a enumerar partes constitutivas de nosotros, pero el o lo que hace es diluirlas. La inseguridad (hasta en el título la hay como lo muestra la palabra "supongo") se vuelve un factor importante. Es llamativo que esa inseguridad no es inseguridad con uno mismo, es una inseguridad dialógica. Si ese "vos" no estuviera adelante quizás no se produciría nada. La palabra del otro, el deseo del otro aparecen La primera y segunda persona singular y la primera plural que se alternan en el texto es muestra de esa importancia que tiene uno, el otro, y el uno más el otro mas el otro y así sucesivamente. Me recuerda a un tema de King Crimson que se llama "three of a perfect pair" y que habla de dos sujetos aislados (en ese caso ella y él) y del sujeto que conforman juntos (ellos) aludiendo que esas tres figuras son los tres miembros de un par perfecto, buena definición si se amplía de lo que conformamos muchos más en esta sociedad que es cada uno de nosotros y todos al mismo tiempo. Lo que se borra acá es precisamente la seguridad de donde trazar esas fronteras, de qué sabe uno, de qué sabe el otro, de qué sabemos los dos, etc.
Fernando

COLECTIVO TEXTUAL dijo...

Acá está lo de King Crimson. Confío en su inglés. Fíjense que ahí también aparece la esquizofrenia que señalaba Mati. Una historia de palabras implica algo que escapa a la lógica en sentido estricto. El idioma permite con su juego una paradoja como la de que tres formen un par perfecto. [Ella, él y ellos] = [yo, vos, nosotros] viven sólo en el lenguaje, en las palabras, son un constructo permitido por una capacidad lingüística puramente humana, la misma que nos permite afirmar, dudar, negar, preguntar, y contraponer un yo que habla, un vos que escucha y un él que está por fuera (más sus plurales). Todo eso existe sólo allí, en nuestro lenguaje. De ahí que me parezca tan bien elegido el título en relación al texto. No se trata más que de una historia de palabras, y ni siquiera podemos estar seguros de su carácter real. Si todo fuera lógico "no estaría diciendo o escribiendo", como dice el texto.
Fernando

she is susceptible
he is impossible
they have their cross to share
three of a perfect pair...
he has his contradicting views
she has her cyclothymic moods
they make a study in despair
three of a perfect pair...

one, one too many
schizophrenic tendencies
keeps it complicated
keeps it agggravated
and full of this hopelessness
what a perfect mess...
King Crimson

COLECTIVO TEXTUAL dijo...

muy lindo!, me encanta lo enroscado que es, cuantas maneras de darle vueltas a la cosa, como podemos utilizar el lenguaje para agarrar lo que creemos real y despedazarlo para armar de vuelta algo que nos sirva aunque sea para alargar un poco mas el olvido de ver como realmente son las cosas.